Apparently we've bet on the wrong...
horse. The Bush Administration has put everything it has on 'Iraqi' to win. Not at the two dollar window either, at the billion dollar window. Even the Italians with diamond pinky rings don't go to that window.
Now, the Afghanistan President touts us that:
"...his country would be "heaven in less than a year" if it received the $300 billion the United States had spent in Iraq. "
Let me get this straight, Bush has spent $300 billion on a nag called 'Iraqi' and all he got for it was a hell of a mess. If, according to Karzai, Bush had bet the same amount on a thousand year old filly named 'Afghanistani' he would be in heaven in less than a year!
Heaven in less than a year! I say we go for it. I'm tired of losing. We need a winner. Let's cut our losses, fuck this plow horse called 'Iraqi'. Here's what we do, no quinellas or trifectas or any silly gimmick bets, we put the whole $300 billion across the board on 'Afghanistani's' nose.
I mean, come on, this tip is straight from the owner's mouth not some stable boy. How could we go wrong? We win heaven, ya gotta luv it!
QUOTE OF THE DAY:
"I came to the conclusion long ago that all life is six to five against."--Damon Runyon.
MEXICO (as I see it):
Street Foods Of Mexico
We left off here:
27. TOSTAR (toast-TAR)
To brown or toast. To fry until brown and crisp as with
fried or toasted tortillas. The common word TOSTADA
(toast-TAH-dah) simply means toasted or crispy.
SNACKS AND APPETIZERS
The following words all relate to snack or finger foods. Since they are Spanish words a visitor might run into any one of them but not all of these words are common in Mexico. The terms marked with an asterisk are those most commonly used here.
1. ANTOJITO* (ahn-toe-HEAT-toe)
Something light to satisfy one's fancy or craving.
2. APERITIVOS* (ah-pear-ree-TEE-voz)
Appetizers and/or apéritif. In Mexico this word almost always
refers a short alcoholic drink along with a snack to whet the appetite.
3. BOCADILLO (bo-ka-DEE-yo)
Tidbit; tiny sandwich.
4. BOCADO (bo-KA-doe)
Morsel; tidbit.
5. BOTANA* (bo-TAHN-nah)
Snack foods. Small servings of soups, beans, etc. Specifically refers to free finger foods which are served in in bars during 'happy hour'.
6. MORDISCO (more-DEES-koe)
A nibble or little bite.
7. PISCOLABIS (piece-koe-LAH-bees)
Used in Spain more than anywhere in Latin America. A bite of food eaten when one isn't really hungry. Snack or tidbit.
8. REFRESCO* (ray-FRAYS-koe)
In Mexico usually refers to soda pop. This Spanish word may, however, indicate a light food or snack.
9. REFRIGERIO (ray-free-hay-REE-yo)
Light food or snack. Refreshment. Leftover. Something to lift the spirits.
10. TAPAS (TOP-pahs)
Appetizers; hors d'oeuvres served in a bar or restaurant.
11. TENTEMPIE* (ten-tem-PEE-yay)
A popular word in Mexico. It refers to a bit of food to 'tide one over' until the next meal. A composite word made up from a phrase meaning to maintain one's footing, that is, balance, so as not to drop from hunger.
(cont.)
Now, the Afghanistan President touts us that:
"...his country would be "heaven in less than a year" if it received the $300 billion the United States had spent in Iraq. "
Let me get this straight, Bush has spent $300 billion on a nag called 'Iraqi' and all he got for it was a hell of a mess. If, according to Karzai, Bush had bet the same amount on a thousand year old filly named 'Afghanistani' he would be in heaven in less than a year!
Heaven in less than a year! I say we go for it. I'm tired of losing. We need a winner. Let's cut our losses, fuck this plow horse called 'Iraqi'. Here's what we do, no quinellas or trifectas or any silly gimmick bets, we put the whole $300 billion across the board on 'Afghanistani's' nose.
I mean, come on, this tip is straight from the owner's mouth not some stable boy. How could we go wrong? We win heaven, ya gotta luv it!
QUOTE OF THE DAY:
"I came to the conclusion long ago that all life is six to five against."--Damon Runyon.
MEXICO (as I see it):
Street Foods Of Mexico
We left off here:
27. TOSTAR (toast-TAR)
To brown or toast. To fry until brown and crisp as with
fried or toasted tortillas. The common word TOSTADA
(toast-TAH-dah) simply means toasted or crispy.
SNACKS AND APPETIZERS
The following words all relate to snack or finger foods. Since they are Spanish words a visitor might run into any one of them but not all of these words are common in Mexico. The terms marked with an asterisk are those most commonly used here.
1. ANTOJITO* (ahn-toe-HEAT-toe)
Something light to satisfy one's fancy or craving.
2. APERITIVOS* (ah-pear-ree-TEE-voz)
Appetizers and/or apéritif. In Mexico this word almost always
refers a short alcoholic drink along with a snack to whet the appetite.
3. BOCADILLO (bo-ka-DEE-yo)
Tidbit; tiny sandwich.
4. BOCADO (bo-KA-doe)
Morsel; tidbit.
5. BOTANA* (bo-TAHN-nah)
Snack foods. Small servings of soups, beans, etc. Specifically refers to free finger foods which are served in in bars during 'happy hour'.
6. MORDISCO (more-DEES-koe)
A nibble or little bite.
7. PISCOLABIS (piece-koe-LAH-bees)
Used in Spain more than anywhere in Latin America. A bite of food eaten when one isn't really hungry. Snack or tidbit.
8. REFRESCO* (ray-FRAYS-koe)
In Mexico usually refers to soda pop. This Spanish word may, however, indicate a light food or snack.
9. REFRIGERIO (ray-free-hay-REE-yo)
Light food or snack. Refreshment. Leftover. Something to lift the spirits.
10. TAPAS (TOP-pahs)
Appetizers; hors d'oeuvres served in a bar or restaurant.
11. TENTEMPIE* (ten-tem-PEE-yay)
A popular word in Mexico. It refers to a bit of food to 'tide one over' until the next meal. A composite word made up from a phrase meaning to maintain one's footing, that is, balance, so as not to drop from hunger.
(cont.)
3 Comments:
It's a good thing WE didn't need that $300Bil.
I can't read the rest of this post as I'm famished..
Suebob,
$bl, that's probably more than you and I and the dog walker make all year.
gr.,
Hungry baby? We have a fresh pot of menudo going. Come on down!
Post a Comment
<< Home